為什么說茶顏悅色的Sexytea,不是個好名字?

茶顏悅色越來越有種走黑紅路線的趨勢。
其使用多年的英文名 Sexytea,突然在社交平臺引發(fā)廣泛爭議。最新的結(jié)果是茶顏悅色道歉并不再使用該英文名,重新確定英文名稱后再對全品牌進(jìn)行替換。
從過往的多次新聞事件來看,茶顏悅色似乎一直在道歉的路上。
例如多次被指 " 廣告用語不妥,不尊重女性 " 的擦邊廣告,黃牛炒作加價銷售,雇人排隊等另類營銷,員工爆料工資太低等負(fù)面事件,均讓茶顏悅色公開致歉。
聚焦這次的 Sexytea 英文名爭議而言,這個名字從字面意義上來說確實并無違規(guī),品牌方有選擇和使用的自由,但從商業(yè)和品牌發(fā)展而言,這的確不是一個好名字。
Sexytea,有什么問題?
很顯然,茶顏悅色這個英文名稱最受爭議的地方便是 "Sexy"。
為此網(wǎng)友們吵成了兩派,一方認(rèn)為 Sexy 與 " 性 " 有關(guān)聯(lián),堂而皇之地用在品牌名稱中非常不妥;另一方認(rèn)為沒必要談 " 性 " 色變,更何況 Sexy 也有其他不同的含義。

必應(yīng)搜索結(jié)果顯示,Sexy 大致有四種含義解釋,只有兩種是明確與 " 性 " 有強(qiáng)關(guān)聯(lián),占比 50%。而根據(jù)茶顏悅色自己的解釋,其選取的是第四種含義,即 " 富有魅力的 "。
茶顏悅色相關(guān)負(fù)責(zé)人回應(yīng)媒體時明確表示,選取 Sexytea 為招牌,本意是想表達(dá) " 有吸引力的、有魅力的茶,期望做到讓顧客有驚喜的茶 ",希望作品從外觀到產(chǎn)品口感都有吸引力。
不過在茶顏悅色這通官方解釋之前,部分網(wǎng)友更多是默認(rèn)將含義 2、3 與 Sexytea 的招牌進(jìn)行關(guān)聯(lián),并由此引發(fā)出激烈的吐槽,也讓茶顏悅色被噴上了熱搜。

當(dāng)然另一方網(wǎng)友觀點則直呼 " 大可不必 ",談 Sexy 色變屬實不該,并在輿論平臺中科普 Sexy 的多種含義,以及諷刺那些抵制 Sexytea 的聲音。
實際上如果 Sexytea 名稱出現(xiàn)在其他的新茶飲品牌上,或許爭議聲不會如此發(fā)酵。畢竟茶顏悅色在品宣層面的種種翻車事件,幾乎都與此次 Sexytea 爭議有著雷同的槽點。
2021 年 2 月,茶顏悅色在廣告詞中表達(dá)稱,顧客來買奶茶或能 " 撿簍子 " 認(rèn)識美女。將遇到美女形容為 " 撿簍子 "(長沙方言,指占了便宜),被指涉嫌物化女性而引發(fā)大量吐槽。

圖片來源:微博 @戀愛高手潘
另外此前網(wǎng)友還曝光了茶顏悅色的一種茶包圖片," 官人我要 ",一旁的英文為 "i want you",包裝上印有小蝌蚪和唇印元素,文字結(jié)尾還寫有 " 撩人從這一套開始吧!"。不難發(fā)現(xiàn),這一方小小的包裝設(shè)計,便有著多個打擦邊球嫌疑的宣傳元素。
上述的這些宣傳翻車,都以茶顏悅色方面的道歉整改而收尾。有了這種種 " 前科 ",再回到 Sexytea 的名稱爭議上,也不難理解為何大量網(wǎng)友表現(xiàn)得如此敏感。

隨著事件的降溫,輿論場也開始出現(xiàn)更為理性的聲音,大致的意思可以總結(jié)為,Sexytea 與茶顏悅色在中英文語境下形成了非常大的割裂感,前者確實不適合用于該品牌的英文名稱;茶顏悅色有很多種英文譯名可以選擇,卻偏偏選了容易引起爭議的那一個,
英文名,給誰看?
" 茶顏悅色為什么要翻譯成英文?"Sexytea 爭議事件中,有不少網(wǎng)友也提出了這樣的疑問。
這其實也點出了這則爭議事件中頗為黑色幽默的地方。從目前的發(fā)展階段來說,茶顏悅色還處于從其大本營湖南長沙,往省內(nèi)外城市(如常德、南京)開店擴(kuò)張的初期。
而像喜茶、蜜雪冰城、奈雪的茶等新茶飲品牌其實早已布局海外市場數(shù)年,品牌英文名的爭議沒有發(fā)生在這些出海品牌上,而是出現(xiàn)在了 " 出省 " 品牌中。

圖片來源:抖音 @氧氣在巴厘島
近日有生活在印尼的網(wǎng)友隨手拍下了進(jìn)駐在高端商場里的蜜雪冰城,引起了一波關(guān)注討論。可以看到在海外門店中,蜜雪冰城的 " 雪王 " 形象十分顯眼,英文名稱為拼音 "MIXUE"。
據(jù)紅餐網(wǎng)報道,早在 2018 年,蜜雪冰城就在越南河內(nèi)開下了海外首店,并以此為基點不斷在東南亞市場中快速布局。
從 2018 年到 2021 年,蜜雪冰城在越南開出了 200 多家門店,也進(jìn)入了泰國、馬來西亞、印尼等地市場中。
與主打極致平價的蜜雪冰城從越南起步不同,喜茶選擇了在新加坡開出第一家門店,更強(qiáng)調(diào)本地化的策略,例如門店設(shè)計風(fēng)格增添當(dāng)?shù)卦兀瑒?chuàng)新出更符合當(dāng)?shù)厝丝谖读?xí)慣的特色飲品等。

值得注意的是,喜茶在海外的英文名稱做出了小調(diào)整,并非國內(nèi)市場使用的 "heytea",而是變?yōu)榱?"heycha"。
實際上英文語境中并沒有 "cha" 這個詞,指代茶的單詞 tea 相對而言不具備特指性,而對于海外用戶來說,看到 "heytea" 或許并不一定能知道品牌發(fā)源地,但看到 "heycha" 便可大體知道品牌來自于中國。
奈雪的茶同樣選擇以新加坡為起點布局東南亞,英文名為 "Nayuki",這其實是日語中 " 奈雪 " 的音譯。
有趣的是,奈雪將日本作為了出海布局的第二站,其 "Nayuki" 名稱理論上會更容易在日本用戶中形成品牌認(rèn)知。
2020 年奈雪的茶在大阪打造了近 200 平米的門店,主打鮮果茶。但由于日本本土水果價格昂貴,員工成本也較高,拉高了奈雪的運營成本。加上日本的疫情沖擊等多重因素,2021 年 9 月奈雪折戟日本市場。

除蜜雪冰城、喜茶、奈雪的茶之外,益禾堂、霸王茶姬、鹿角巷等茶飲品牌也都在近幾年不斷開拓海外市場。
新茶飲品牌扎堆出海的主要原因也有著諸多共性。例如國內(nèi)市場競爭激烈,線下奶茶消費受疫情沖擊較大,市場空間存在一定的天花板效應(yīng)等,出海布局無疑是分?jǐn)傦L(fēng)險,拓展?fàn)I收空間的有效策略。
還未上市的蜜雪冰城、喜茶,都曾收獲 600 億規(guī)模的高估值。奈雪的茶也曾具備數(shù)百億港元市值規(guī)模,但隨著股價的持續(xù)下跌,目前僅剩 100 億港元。
對于蜜雪冰城、喜茶、奈雪的茶這類與資本市場緊密關(guān)聯(lián)的品牌而言,支撐并擴(kuò)大估值、市值規(guī)模的壓力注定讓其難以放慢發(fā)展腳步。
畢竟不斷覆蓋更大的市場,賣出更多杯茶飲,收獲更為龐大的用戶群體等各項數(shù)據(jù),才是體現(xiàn)品牌價值,打動資本市場的關(guān)鍵所在。
回看品牌名稱維度,益禾堂在海外的店鋪招牌與國內(nèi)并無太大差異,同樣是中文大字 " 益禾堂 " 加上 "YIHE TANG" 拼音。

圖片來源:小紅書 @小野的玩具屋
霸王茶姬在泰國曼谷的門店招牌甚至沒有英文名,而是 " 霸王茶姬 " 四個中文大字,其店內(nèi)包裝的英文名稱也只是 "BA WANG CHA JI" 拼音;鹿角巷則同樣是 "THE ALLEY",國內(nèi)外市場差異不大。
可以看到的是,各大新茶飲品牌在出海布局以及對應(yīng)的英文名稱選擇上,即便做不到討巧,也談不上會引發(fā)用戶群體的不適和爭議。
雖然發(fā)展模式、節(jié)奏、策略等方面各有差異,不過在起英文名這件事上,茶顏悅色確實可以好好學(xué)學(xué)那些早已揚帆出海,在不同國家市場經(jīng)受考驗的新茶飲品牌們。
ZAKER 新聞出品
文 / 曾憲天
原文地址:http://www.myzaker.com/article/632983d58e9f09306f2fee25